Accueil Biographie Personnages Contact Sites partenaires
»L'Étourdi ou les contretemps
»Les Precieuses ridicules
»Le Dépit Amoureux
»Sganarelle ou le cocu imaginaire
»Dom Garcie de Navarre ou le Prince jaloux
»L'École des maris
»Les Fâcheux
»L'École des femmes
»La Critique de L'École des femmes
»L'Impromptu de Versailles
»Le mariage forcé
»La Princesse d'Élide
»Le Tartuffe ou l'Imposteur
»Dom Juan ou le Festin de pierre
»L'Amour Médecin
»Le Misanthrope
»Le médecin malgré lui
»Mélicerte
»Pastorale comique
»Le Sicilien ou l'Amour peintre
»Amphitryon
»George Dandin ou le mari confondu
»L'Avare
»Monsieur de Pourceaugnac
»Les amants magnifiques
»Le bourgeois gentilhomme
»Psyché
»Les fourberies de Scapin
»La Comtesse d'Escarbagnas
»Les Femmes savantes
»Le Malade imaginaire
     
Actes de l'oeuvre
L'Étourdi ou les contretemps :

¤Acte I
¤Acte II
¤Acte III
¤Acte IV
¤Acte V
ºSCÈNE PREMIÈRE
ºScene II
ºScene III
ºScene IV
ºScene V
ºScene VI
ºScene VII
ºScene VIII
ºScene IX
ºScene X
ºScene XI
 
 

 

L'Étourdi ou les contretemps » Acte V » Scene IX

MASCARILLE, CÉLIE, HIPPOLYTE.


MASCARILLE
Grande! grande nouvelle, et succès surprenant!
1930 Que ma bouche vous vient annoncer maintenant!

CÉLIE
Qu'est-ce donc?

MASCARILLE
Écoutez, voici sans flatterie...

CÉLIE
Quoi?

MASCARILLE
La fin d'une vraie et pure comédie;
La vieille Égyptienne à l'heure même...

CÉLIE
Hé bien?

MASCARILLE
Passait dedans la place, et ne songeait à rien,
1935 Alors qu'une autre vieille assez défigurée,
L'ayant de près, au nez, longtemps considérée;
Par un bruit enroué de mots injurieux,
A donné le signal d'un combat furieux:
Qui pour armes pourtant, mousquets, dagues, ou flèches,
1940 Ne faisait voir en l'air que quatre griffes sèches;
Dont ces deux combattants s'efforçaient d'arracher,
Ce peu que sur leurs os les ans laissent de chair*:
On n'entend que ces mots, chienne, louve, bagace*.
D'abord leurs escoffions* ont volé par la place,
1945 Et laissant voir à nu deux têtes sans cheveux,
Ont rendu le combat risiblement affreux.
Andrès, et Trufaldin, à l'éclat du murmure,
Ainsi que force monde, accourus d'aventure,
Ont, à les décharpir*, eu de la peine assez,
1950 Tant leurs esprits étaient par la fureur poussés;
Cependant que chacune après cette tempête,
Songe à cacher aux yeux la honte de sa tête,
Et que l'on veut savoir qui causait cette humeur,
Celle qui la première avait fait la rumeur,
1955 Malgré la passion dont elle était émue,
Ayant sur Trufaldin tenu longtemps la vue;
"C'est vous, si quelque erreur n'abuse ici mes yeux,
Qu'on m'a dit qui viviez inconnu dans ces lieux*",
A-t-elle dit tout haut, "ô! rencontre opportune!
1960 Oui, seigneur Zanobio Ruberti, la fortune
Me fait vous reconnaître, et dans le même instant,
Que pour votre intérêt je me tourmentais tant:
Lorsque Naples vous vit quitter votre famille,
J'avais, vous le savez, en mes mains votre fille,
1965 Dont j'élevais l'enfance, et qui par mille traits,
Faisait voir dès quatre ans sa grâce et ses attraits;
Celle que vous voyez, cette infâme sorcière,
Dedans notre maison se rendant familière,
Me vola ce trésor. Hélas! de ce malheur
1970 Votre femme, je crois, conçut tant de douleur,
Que cela servit fort pour avancer sa vie:
Si bien qu'entre mes mains cette fille ravie,
Me faisant redouter un reproche fâcheux,
Je vous fis annoncer la mort de toutes deux:
1975 Mais il faut maintenant, puisque je l'ai connue*,
Qu'elle fasse savoir ce qu'elle est devenue*";
Au nom de Zanobio Ruberti, que sa voix,
Pendant tout ce récit répétait plusieurs fois:
Andrès, ayant changé quelque temps de visage,
1980 À Trufaldin surpris, a tenu ce langage:
"Quoi donc! Le Ciel me fait trouver heureusement,
Celui que jusqu'ici j'ai cherché vainement,
Et que j'avais pu voir, sans pourtant reconnaître
La source de mon sang, et l'auteur de mon être!
1985 Oui, mon père, je suis Horace votre fils,
D'Albert qui me gardait les jours étant finis,
Me sentant naître au cœur d'autres inquiétudes,
Je sortis de Bologne, et quittant mes études,
Portai durant six ans mes pas en divers lieux,
1990 Selon que me poussait un désir curieux;
Pourtant, après ce temps, une secrète envie
Me pressa de revoir les miens, et ma patrie;
Mais dans Naples, hélas! je ne vous trouvai plus,
Et n'y sus votre sort que par des bruits confus:
1995 Si bien, qu'à votre quête ayant perdu mes peines,
Venise pour un temps borna mes courses vaines;
Et j'ai vécu depuis, sans que de ma maison,
J'eusse d'autres clartés que d'en savoir le nom."
Je vous laisse à juger, si pendant ces affaires,
2000 Trufaldin ressentait des transports ordinaires*.
Enfin, pour retrancher ce que plus à loisir,
Vous aurez le moyen de vous faire éclaircir,
Par la confession de votre Égyptienne,
Trufaldin maintenant vous reconnaît pour sienne;
2005 Andrès est votre frère; et comme de sa sœur
Il ne peut plus songer à se voir possesseur,
Une obligation qu'il prétend reconnaître,
A fait qu'il vous obtient pour épouse à mon maître;
Dont le père témoin de tout l'événement,
2010 Donne à cette hyménée* un plein consentement;
Et pour mettre une joie entière en sa famille,
Pour le nouvel Horace a proposé sa fille.
Voyez que d'incidents à la fois enfantés.

CÉLIE
Je demeure immobile à tant de nouveautés.

MASCARILLE
2015 Tous viennent sur mes pas, hors les deux championnes,
Qui du combat encor remettent leurs personnes:
Léandre est de la troupe, et votre père aussi:
Moi, je vais avertir mon maître de ceci;
Et que lorsqu'à ses vœux on croit le plus d'obstacle,
2020 Le Ciel en sa faveur produit comme un miracle.

HIPPOLYTE
Un tel ravissement rend mes esprits confus,
Que pour mon propre sort je n'en aurais pas plus.
Mais les voici venir.